-
1 flex muscle
-
2 to demonstrate power
English-russian dctionary of diplomacy > to demonstrate power
-
3 to flex one's muscle
English-russian dctionary of diplomacy > to flex one's muscle
-
4 to show one's muscle
English-russian dctionary of diplomacy > to show one's muscle
-
5 demonstrate power
-
6 display power
-
7 demonstrate
ˈdemənstreɪt гл.
1) показывать, демонстрировать (to) Let me demonstrate this machine to you. ≈ Давай я покажу тебе эту машину.
2) доказывать;
служить доказательством (to) I hope this message demonstrates my feelings to the students. ≈ Я думаю, это послание ясно говорит о том, какие чувства я испытываю по отношению к студентам. How can I demonstrate to you that my story is true? ≈ Как я могу тебя убедить, что говорю правду? to demonstrate convincingly ≈ убедительно доказывать Syn: prove
3) открыть проявлять( чувства) Paul was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour. ≈ Поль был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией.
4) участвовать в демонстрации;
воен. демонстрировать силу to demonstrate for lower taxes ≈ выступать за снижение налогов The workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the government's new law. ≈ Рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового закона. to demonstrate on the Spanish frontier ≈ производить демонстрацию силы на испанской границе демонстрировать, показывать - to * a car выставлять для обозрения /показывать/ автомобиль( потенциальному покупателю и т. п.) иллюстрировать, наглядно показывать - this *s his integrity это показывает его честность, это свидетельство его честности проявлять, обнаруживать( чувства и т. п.) - to * one's valour показать /проявить/ свое мужество - to * one's feelings выставлять напоказ свои чувства доказывать - to * a proposition доказать положение участвовать в демонстрации - to * against smth. участвовать в демонстрации протеста против чего-л.;
протестовать против чего-л. (военное) производить демонстрацию, демонстрировать силу;
наносить отвлекающий удар demonstrate демонстрировать;
наглядно показывать ~ демонстрировать ~ демонстрировать силу ~ доказывать;
служить доказательством ~ доказывать ~ иллюстрировать ~ показывать ~ воен. производить демонстрацию, наносить отвлекающий удар ~ проявлять (чувства и т. п.) ~ проявлять ~ участвовать в демонстрацииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > demonstrate
-
8 demonstrate
['demənstreɪt]гл.1) показывать, демонстрировать2) демонстрировать, проявлятьto demonstrate competence / goodwill — демонстрировать компетентность / добрую волю
Syn:3) доказывать; служить доказательствомThe results demonstrate convincingly that this method is safe and reliable. — Результаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжным.
I hope this message demonstrates my feelings to the students. — Я надеюсь, это послание ясно говорит о том, какие чувства я испытываю по отношению к студентам.
How can I demonstrate to you that my story is true? — Как я могу тебя убедить, что говорю правду?
Syn:4) открывать, проявлять ( чувства)Paul was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour. — Поль был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией.
5) участвовать в демонстрации / маршеto demonstrate against smth. — участвовать в марше протеста, протестовать против чего-л.
to demonstrate in favour / support of smth. — участвовать в демонстрации в поддержку чего-л.
Saturday 20 October, Exeter, 700 demonstrate against the war. — В субботу, 20 октября, в г. Эксетер прошла антивоенная демонстрация, в которой приняли участие 700 человек.
Syn:6) воен. демонстрировать силу -
9 demonstrate
гл.1) общ. показывать, демонстрироватьYou need to demonstrate to inspector some or all of the sampling data. — Вы должны показать инспектору часть или все данные выборки.
2) общ. доказывать; служить доказательствомSyn:3) общ. открыто проявлять ( чувства)4) пол. участвовать в демонстрацииThe protesters demonstrate against the oil industry. — Протестующие проводят демонстрацию, недовольные деятельностью нефтяной промышленности.
Crowds of students were demonstrating against the government. — Множество студентов приняло участие в антиправительственной демонстрации.
See:5) воен. демонстрировать силу; производить отвлекающий удар* * *1) /vt/ демонстрировать; 2) /vi/ участвовать в демонстрации; 3) /in passive/ демонстрированный -
10 demonstrate
1. v демонстрировать, показывать2. v иллюстрировать, наглядно показыватьthis demonstrates his integrity — это показывает его честность, это свидетельство его честности
3. v проявлять, обнаруживать4. v доказывать5. v участвовать в демонстрации6. v воен. производить демонстрацию, демонстрировать силу; наносить отвлекающий ударСинонимический ряд:1. establish (verb) determine; establish; make out2. evidence (verb) display; evidence; evince; exhibit; manifest; proclaim3. explain (verb) describe; explain; express; illustrate; make clear; teach4. political protest (verb) civil disobedience; march; parade; picket; political protest; protest; reveal5. prove (verb) prove; test; try6. show (verb) authenticate; bear out; confirm; corroborate; evidence; evince; exhibit; make evident; manifest; mark; ostend; present itself; proclaim; show; substantiate; validate; verifyАнтонимический ряд:conceal; reject -
11 demonstrate
[ˈdemənstreɪt]demonstrate демонстрировать; наглядно показывать demonstrate демонстрировать demonstrate демонстрировать силу demonstrate доказывать; служить доказательством demonstrate доказывать demonstrate иллюстрировать demonstrate показывать demonstrate воен. производить демонстрацию, наносить отвлекающий удар demonstrate проявлять (чувства и т. п.) demonstrate проявлять demonstrate участвовать в демонстрации -
12 demonstrate
[ʹdemənstreıt] v1. 1) демонстрировать, показыватьto demonstrate a car - выставлять для обозрения /показывать/ автомобиль (потенциальному покупателю и т. п.)
2) иллюстрировать, наглядно показыватьthis demonstrates his integrity - это показывает его честность, это свидетельство его честности
2. проявлять, обнаруживать (чувства и т. п.)to demonstrate one's valour - показать /проявить/ своё мужество
3. доказывать4. участвовать в демонстрацииto demonstrate against smth. - участвовать в демонстрации протеста против чего-л.; протестовать против чего-л.
5. воен. производить демонстрацию, демонстрировать силу; наносить отвлекающий удар -
13 demonstrate
['demənstreɪt]1) Общая лексика: демонстрировать, доказать, доказывать, показывать, послужить доказательством, производить демонстрацию, проявить, проявлять (чувства и т. п.), служить доказательством, участвовать в демонстрации, обнаруживать (чувства и т.п.), иллюстрировать, наглядно показывать, выставлять напоказ, представить, предъявить, предъявлять2) Военный термин: нанести отвлекающий удар, наносить отвлекающий удар, произвести демонстрацию, производить демонстрацию (в направлении на что-л.), (toward) наносить отвлекающий удар (в направлении чего-л.)3) Техника: продемонстрировать4) Математика: обосновать, проверить, свидетельствовать, чтобы доказать5) Юридический термин: демонстрировать силу, проводить демонстрацию6) Космонавтика: показать7) Макаров: обнаруживать, обнаруживаться, проявляться, действительно (вводное слово в выкладках выводе зависимостей и т. п.) -
14 demonstrate power
Дипломатический термин: демонстрировать мощь, демонстрировать силу -
15 display power
1) Дипломатический термин: демонстрировать мощь, демонстрировать силу2) Макаров: проявлять власть -
16 demonstrate
[`demənstreɪt]показывать, демонстрироватьдоказывать; служить доказательствомоткрыть проявлятьучаствовать в демонстрации; демонстрировать силуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > demonstrate
-
17 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
18 demonstrate strength
Макаров: демонстрировать силу -
19 flex muscle
Дипломатический термин: демонстрировать силу -
20 show muscle
Военный термин: демонстрировать силу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бряцать оружием — демонстрировать силу, угрожать. Бряцать означает “потрясать, громыхать оружием”. В старину это делали войска, приветствуя военачальника или встречая приказ об атаке. Поскольку оружие было тяжелым, то бряцание было внушительным. Войска, как… … Справочник по фразеологии
Яблоко (партия) — Российская объединённая демократическая партия «Яблоко» … Википедия
Алкого́льное опьяне́ние — патологическое состояние, характеризующееся сочетанием психических и неврологических расстройств, обусловленных воздействием этилового спирта на центральную нервную систему. Алкоголь, легко растворяясь в липидах, оказывает мембранотоксическое… … Медицинская энциклопедия
НАВОРОТ — Попасть в наворот. Жарг. мол. Оказаться в сложной, неприятной ситуации. АиФ, 1992, № 25. Клеить навороты. Жарг. мол. Неодобр. Демонстрировать силу, авторитет, богатство. Максимов, 182 … Большой словарь русских поговорок
НАЕЗД — Клеить наезды. Жарг. мол. Неодобр. Демонстрировать силу, авторитет, богатство. Максимов, 182. Строить наезды. Жарг. мол. Придираться к кому л., обвинять кого л. в чём л. Максимов, 266. Чинить наезды. Жарг. мол. Угрожать кому л. Максимов, 266 … Большой словарь русских поговорок
Клеить навороты — Жарг. мол. Неодобр. Демонстрировать силу, авторитет, богатство. Максимов, 182 … Большой словарь русских поговорок
Клеить наезды — Жарг. мол. Неодобр. Демонстрировать силу, авторитет, богатство. Максимов, 182 … Большой словарь русских поговорок
Мужское доминирование — центральный показатель мужской гендерной роли, характеризующий мужские ролевые нормы норму статуса, норму твердости и норму антиженственности (Томпсон и Плек) как в контексте доминирования над женщинами, так и в контексте конкурентных отношений в … Термины гендерных исследований
Галант, Йоав — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Галант. Йоав Галант יואב גלנט … Википедия
Чига — Чига … Википедия
День здоровья — форма организации внеучебной деятельности учащихся и студентов; проводится как массовый спортивный праздник в учебных заведениях два раза в год – весной и осенью. В день здоровья все дети и молодежь выходят на спортивные площадки, в бассейны,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)